Lektorate
Als Lektor der Penguin Random House Verlagsgruppe von 2010-2017 für Manesse Verlag (Auswahl): Théophile Gautier: Mademoiselle de Maupin (Übersetzung: Caroline Vollmann, nominiert für den Übersetzerpreis der Leipziger Buchmesse 2011); August Strindberg: Das Rote Zimmer (Übersetzung: Renate Bleibtreu); Robert Louis Stevenson: Die Ebbe (Übersetzung: Klaus Modick). Für den Luchterhand Literaturverlag: Doris Anselm: und in dem Moment holt meine Liebe zum Gegenschlag aus, und Mona Jaeger: Der Lauf des Lebens. Freie Lektorate:
Maigret amüsiert sich, Georges Simenon,
Kampa Verlag, Zürich, 2019, 208 Seiten.
Grundlegende Überarbeitung der Übersetzung (Französisch) von Hansjürgen Wille und Barbara Klau
Erwachen im 21. Jahrhundert, Jürg Halter
Zytglogge Verlag, Basel, 2018, 227 Seiten.
Lektorat des Originaltexts in Zusammenarbeit mit dem Autor
Mondkreisläufer, Jürg Halter
Der gesunde Menschenversand, Luzern, 2017, 80 Seiten.
Lektorat des Originaltexts in Zusammenarbeit mit dem Autor
Die Wölfe kommen, Jérémy Fel,
dtv premium, München, 2017, 400 Seiten.
Lektorat der Übersetzung (Französisch) von Anja Nattefort
Schmale Pfade, Alice Greenway,
mareverlag, Hamburg, 2016, 368 Seiten.
Lektorat der Übersetzung (Englisch US) von Klaus Modick
Zweiundzwanzig, Jean-Philippe Blondel,
mareverlag, Hamburg, 2014, 160 Seiten.
Lektorat der Übersetzung (Französisch) von Sophia Hungerhoff
Zähl auf mich, Jorge Bucay,
Ammann Verlag, Zürich, 2009, etwa 320 Seiten.
Lektorat der Übersetzung (Spanisch) von Stephanie von Harrach
Als ich ein Kunstwerk war, Eric-Emmanuel Schmitt,
Ammann Verlag, Zürich, 2009, 234 Seiten.
Ko-Lektorat der Übersetzung (Französisch) von Inés Koebel
Goodbye Tristesse, Camille de Toledo,
Tropen Verlag Berlin, 2005, 191 Seiten.
Mit Michael Zöllner gemeinsames Lektorat der Übersetzung (Französisch) von Jana Hensel
Flyersoziotope, Mike Riemel (Hg.),
Archiv der Jugendkulturen, Berlin, 2005, 608 Seiten.
Katalog- und Projekttexte für Künstler, u. a.
Silke Koch (www.silkekoch.de)
Maarten Isaak de Heer (http://maartenisaakdeheer.com)
Bernhard Moosbauer (www.exsample.org)
Gutachten
Laufend Prüfung französischer Bücher für die Verlage Schöffling, Suhrkamp, Eichborn, Rowohlt, blumenbar, Klett-Cotta/Tropen, …
Le monde selon Victor Cobus, Pascal Martin
Gutachten im Auftrag von Klett-Cotta, 2014
Entre les murs, François Bégaudeau
(inzwischen übersetzt als „Die Klasse“, Suhrkamp, 2009)
Gutachten im Auftrag des Suhrkamp Verlags [download PDF]
L’incertain, Virginie Ollagnier
Gutachten im Auftrag des Schönling Verlags, 2008 [download PDF]
Waltenberg, Hédi Kaddour
(inzwischen übersetzt und erschienen bei Eichborn, 2009)
Eine „Einschätzung“ im Auftrag des Schöffling Verlags [download PDF]