Lektorate

Laufend Lektorate und Projektbetreuung in meiner Anstellung bei der Random House Verlagsgruppe, für den Manesse Verlag u. a. Théophile Gautier: Mademoiselle de Maupin (Übersetzung: Caroline Vollmann, nominiert für den Übersetzerpreis der Leipziger Buchmesse 2011); August Strindberg: Das Rote Zimmer (Übersetzung: Renate Bleibtreu); Robert Louis Stevenson: Die Ebbe (Übersetzung: Klaus Modick). Für den Luchterhand Literaturverlag Doris Anselm: und in dem Moment holt meine Liebe zum Gegenschlag aus, und Mona Jaeger: Der Lauf des Lebens.

Mondkreisläufer, Jürg Halter
Der gesunde Menschenversand, Luzern, erscheint im Herbst 2017
Lektorat des Originaltexts in Zusammenarbeit mit dem Autor

Die Wölfe kommen, Jérémy Fel,
dtv premium, München, 2017, 400 Seiten.
Lektorat der Übersetzung (Französisch) von Anja Nattefort

Schmale Pfade, Alice Greenway,
mareverlag, Hamburg, 2016, 368 Seiten.
Lektorat der Übersetzung (Englisch US) von Klaus Modick

Zweiundzwanzig, Jean-Philippe Blondel,
mareverlag, Hamburg, 2014, 160 Seiten.
Lektorat der Übersetzung (Französisch) von Sophia Hungerhoff

Zähl auf mich, Jorge Bucay,
Ammann Verlag, Zürich, 2009, etwa 320 Seiten.
Lektorat der Übersetzung (Spanisch) von Stephanie von Harrach

Als ich ein Kunstwerk war, Eric-Emmanuel Schmitt,
Ammann Verlag, Zürich, 2009, 234 Seiten.
Ko-Lektorat der Übersetzung (Französisch) von Inés Koebel

Goodbye Tristesse, Camille de Toledo,
Tropen Verlag Berlin, 2005, 191 Seiten.
Mit Michael Zöllner gemeinsames Lektorat der Übersetzung (Französisch) von Jana Hensel

Flyersoziotope, Mike Riemel (Hg.),
Archiv der Jugendkulturen, Berlin, 2005, 608 Seiten.

Redaktion Katalog- und Projekttexte für Künstler, u. a.
Silke Koch (www.silkekoch.de)
Maarten Isaak de Heer (www.heerenmeester.net)
Bernhard Moosbauer (www.exsample.org)